La nit de Sant Joan ja queda molt enrere, però de nits d’estiu encara resten moltes per endavant. Una possible manera de disfrutar-les és anant a veure teatre sense les presses ni els maldecaps de la resta de l’any, en un període on s’estigui o no de vacances la vida pren un ritme més assossegat. A la Nau Ivanow ho saben i aquest dissabte ja s’ha pogut veure ‘Un Somni de nit de Sant Joan‘. Una obra que es tornarà a representar avui diumenge a les 19h i demà dilluns a les 21h del vespre.
El títol original de Shakespeare, ‘A Midsummer Night’s Dream’, és el nom en anglès del solstici d’estiu i fa referència a la nostra festivitat mediterrània. Va ser la manera que es va empescar Josep Maria de Segarra per fer-nos més proper l’argument d’una obra situada a la Grècia clàssica en una nit tradicionalment lligada a la màgia i als fets sobrenaturals.
Just acabada la guerra, el Duc d’Atenes prepara la seva boda amb la conquerida Reina de les Amazones. Cau la nit, i en el bosc les baralles continuen entre la Reina i el Rei de les Fades, torbant l’ordre natural. Mentrestant, quatre enamorats es perden i es persegueixen pel mateix bosc, sense ser conscients de les forces poderoses que els mouen. Però al bosc també s’hi troben uns senzills artesans d’Atenes, que assagen l’obra amb la que esperen impressionar els Ducs, la nit de les seves noces.
A la presentació de l’obra, el director Adrien Devant explica que “Un Somni de nit de Sant Joan va ser el meu primer contacte amb Shakespeare dalt d’un escenari. Aleshores la dirigia Donya Feuer, a qui vaig tenir el privilegi de de conèixer i de treballar-hi. Poc després jo també intervenia en el ballet del Somni que es va fer a l’Òpera d’Estocolm, dirigit per Pär Isberg”.
Devant reconeix que “sempre he volgut posar en escena aquesta obra que celebra l’amor i la imaginació. Una peça que ens recorda que el moment de felicitat i ple de llum passa i sovint ho fa per una corda tensada sobre un abisme fosc. Aquest instant efímer el compartim tots, siguem grans, joves, romàntics, pragmàtics, somiadors o realistes. És per això que vull trencar amb la convenció que els enamorats gairebé sempre siguin representats per actors molt joves: l’amor i la fugacitat de la vida i dels sentiments són patrimoni de tothom”.
El director ha fet servir per les seves representacions la clàssica traducció al català de Josep Maria de Sagarra, malgrat que existeixen d’altres més modernes. Adrien Devant l’ha triat, finalment, perquè “sempre em fa sentir el mateix que quan la llegeixo o l’escolto en el meu anglès nadiu. El llenguatge de Somni és ric, màgic, i sovint desconegut, fins i tot per a oïdes angleses. És apassionant descobrir que el llenguatge de Sagarra té el mateix poder de transportar-nos i de fer volar la imaginació que el de Shakespare”.
Entre els actors figura la coneguda actriu Montse Miralles, especialment estimada per llaços familiars, artístics i d’amistat a Sant Andreu i a Sant Martí. El vestuari és de Rafató Teatre, empresa arrelada ara al carrer Pujades 107, però que durant molts anys va estar situada al carrer Malats. Una companyia, a més dels seus compromisos professionals de primer nivell, sempre ha cuidat els amateurs andreuencs de teatre amb una consideració i un afecte encomiables.
Fotografia: Una nit d’estiu | Wikipedia Commons